FC2ブログ

記事一覧

庭仕事とチリコンカン

ガイド仲間のSinéad宅へ、庭の草取りのお手伝いに行きました。

sineadgarden11072
手前左に咲き乱れるのはナスタシア

春に来た時には、イチゴやサクランボの収穫を一緒にしようね~と言っていたのですが、お互い夏の繁忙期に突入してしまい予定が合わず、リンゴの季節になってしまいました。

昨晩、久しぶりにたっぷり雨が降ってくれたおかげで、雑草の抜けること、抜けること。土いじりは、やっぱり楽しいな~。

appletree1107
たわわに実るリンゴの木

sineadgarden11073
巨大アーティチョーク!もっと早くに食べておけばよかった~

仕事のあとは、Sinéadのおいしいランチをいただきました。
数日前に「何が食べたい?」と聞かれて、私がリクエストしたのがコレ。

chili con carne
元はテクス・メックス料理ですが、何故かアイルランドの家庭料理に定着しているチリコンカン(chili con carne)。キドニー・ビーンズとひき肉をトマトベースで煮込んだもの

通常はライス添えでいただくことが多いチリコンカンですが、「チリコンカーニー(とSinéadは発音しています)には、やっぱりコーン・ブレッドよ!」と言い張るSinéad。
ほっくりおいしいコーン・ブレッドを、手作りしてくれました。

chili con carne2
甘くないカステラみたいな食感でおいしい~!

庭もきれいになり、お腹もいっぱいになり、あとは暖炉の前でのんびり~。
とっても休日らしい休日を過ごした気分です。

sineadgarden1107
2週間程ペット・ホテルに入り、やたら人懐っこくなって戻って来たネコ

※Sinéadのお家関連・過去ブログ:シュネード自慢のサンデー・ディナー昔ヒッピー&今ドクターのマイホーム!



コメント

chili con carneはチリコンケンって言うんですか、びっくり~。私いつもスペイン語風に「チリコンカルネ(Chili With Meat)」って言ってました。なんだか不思議な違う食べ物の話だと期待してしまいました(笑)

チリコンケン・・・?日本では一般的にメキシコ料理のチリコンカンじゃない?外国における料理の名前って難しいですね。日本語での知識や先入観も邪魔しますし。

Uisceさん、ta-sanへ

日本では、「チリコンカン」として一般的なんですね。
私はいつも「チリコンケーン」という感じに聞こえていたのですが、お2人のお話を聞き、はて…と思って、Sineadにあらためて聞いてみると、「チリコンカーニー」だと言われました。英語的に発音すると、そうですよね。
で、やはり分かりにくいかな、と思い、「チリコンカン」と表記することにしましたので、訂正します。Uisceさん、ta-san、どうもありがとうございま~す。

コメントの投稿

非公開コメント

スポンサーリンク

お知らせ ☘

新刊のお知らせ
「絶景とファンタジーの島 アイルランドへ」(イカロス出版)2017年5月29日発売

おかげさまで重版決定
ikarosbook0517
イカロス出版サイト
アマゾン

イベントのお知らせ
スケジュールが決まり次第、お知らせいたします!

プロフィール

naokoguide

Author:naokoguide
アイルランド公認ナショナル・ツアーガイド。長野県上田市出身、2000年よりアイルランド在住。趣味はサーフィン、バラ栽培、ホロスコープ読み、子供の頃からのライフワーク『赤毛のアン』研究。
Instagram

カレンダー

09 | 2018/10 | 11
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

月別アーカイブ